Ленин мыш!

После небольшого перерыва мы продолжаем поэтическую среду. В заголовке не опечатка и не грузинский вариант слова мышь. Это всего лишь часть фразы:
Ленин кыш, Ленин мыш, Ленин тактомыш!

Человек с советским прошлым, наверняка, мгновенно сообразит, как переводится это выражение — слишком часто она звучала и писалась на плакатах. Я не буду её переводить, кому надо — сам найдет перевод.

Существует байка, что знаменитая фраза о Ленине на татарском, киргизском, казахском и других языках звучит именно так (с небольшими вариациями). Правда, сами татары и киргизы опровергают существования таких слов в их языке.

Но это не так уж и важно. Фраза получила свое распространение в интернете, и одна рок-группа даже написала песню с использованием этого выражения. Название группы я не запомнил, а вот текст песни сохранил.

Её и предлагаю вашему вниманию.

Песня

По реке, по Неве, пароход плывет,
Пиво есть, в о д к а есть, капитан блюет.
Толстый ствол зарядил гильзой холостой –
Вон царей и вон господ, помещиков долой!

Припев:
Ленин кыш, Ленин мыш, Ленин тактомыш!
Ленин кыш, Ленин мыш, Ленин тактомыш!
Ленин кыш, Ленин мыш, Ленин тактомыш!
Ленин кыш, Ленин мыш, Ленин тактомыш!

Дядька тащит пулемет и вступает в бой,
Вон царей и вон господ, помещиков долой!
В толстый ствол закатить холостой патрон –
Вот и все, что смог вместить скудный разум твой.

Припев.

Разбивай, разрушай устаревший мир –
Так тебе приказал новый командир.
Не смотри, что он мал, с кепкою в руке,
Восседает верхом на броневике.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.